SURAH - Ya Sin

Clear
View:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

يسٓ


Yaseen


Ya, Seen.


Ya Sin  1    

وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ


Waalqurani alhakeemi


By the wise Qur'an.


Ya Sin  2    

إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ


Innaka lamina almursaleena


Indeed you, [O Muhammad], are from among the messengers,


Ya Sin  3    

عَلَىٰ صِرَٰطٍۢ مُّسْتَقِيمٍۢ


AAala siratin mustaqeemin


On a straight path.


Ya Sin  4    

تَنزِيلَ ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ


Tanzeela alAAazeezi alrraheemi


[This is] a revelation of the Exalted in Might, the Merciful,


Ya Sin  5    

لِتُنذِرَ قَوْمًۭا مَّآ أُنذِرَ ءَابَآؤُهُمْ فَهُمْ غَـٰفِلُونَ


Litunthira qawman ma onthira abaohum fahum ghafiloona


That you may warn a people whose forefathers were not warned, so they are unaware.


Ya Sin  6    

لَقَدْ حَقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَىٰٓ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ


Laqad haqqa alqawlu AAala aktharihim fahum la yuminoona


Already the word has come into effect upon most of them, so they do not believe.


Ya Sin  7    

إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَـٰقِهِمْ أَغْلَـٰلًۭا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ


Inna jaAAalna fee aAAnaqihim aghlalan fahiya ila alathqani fahum muqmahoona


Indeed, We have put shackles on their necks, and they are to their chins, so they are with heads [kept] aloft.


Ya Sin  8    

وَجَعَلْنَا مِنۢ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّۭا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّۭا فَأَغْشَيْنَـٰهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ


WajaAAalna min bayni aydeehim saddan wamin khalfihim saddan faaghshaynahum fahum la yubsiroona


And We have put before them a barrier and behind them a barrier and covered them, so they do not see.


Ya Sin  9    

وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ


Wasawaon AAalayhim aanthartahum am lam tunthirhum la yuminoona


And it is all the same for them whether you warn them or do not warn them - they will not believe.


Ya Sin  10    

إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلذِّكْرَ وَخَشِىَ ٱلرَّحْمَـٰنَ بِٱلْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍۢ وَأَجْرٍۢ كَرِيمٍ


Innama tunthiru mani ittabaAAa alththikra wakhashiya alrrahmana bialghaybi fabashshirhu bimaghfiratin waajrin kareemin


You can only warn one who follows the message and fears the Most Merciful unseen. So give him good tidings of forgiveness and noble reward.


Ya Sin  11    

إِنَّا نَحْنُ نُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا۟ وَءَاثَـٰرَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ فِىٓ إِمَامٍۢ مُّبِينٍۢ


Inna nahnu nuhyee almawta wanaktubu ma qaddamoo waatharahum wakulla shayin ahsaynahu fee imamin mubeenin


Indeed, it is We who bring the dead to life and record what they have put forth and what they left behind, and all things We have enumerated in a clear register.


Ya Sin  12    

وَٱضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَـٰبَ ٱلْقَرْيَةِ إِذْ جَآءَهَا ٱلْمُرْسَلُونَ


Waidrib lahum mathalan ashaba alqaryati ith jaaha almursaloona


And present to them an example: the people of the city, when the messengers came to it -


Ya Sin  13    

إِذْ أَرْسَلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍۢ فَقَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ


Ith arsalna ilayhimu ithnayni fakaththaboohuma faAAazzazna bithalithin faqaloo inna ilaykum mursaloona


When We sent to them two but they denied them, so We strengthened them with a third, and they said, "Indeed, we are messengers to you."


Ya Sin  14    

قَالُوا۟ مَآ أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَمَآ أَنزَلَ ٱلرَّحْمَـٰنُ مِن شَىْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ


Qaloo ma antum illa basharun mithluna wama anzala alrrahmanu min shayin in antum illa takthiboona


They said, "You are not but human beings like us, and the Most Merciful has not revealed a thing. You are only telling lies."


Ya Sin  15    

قَالُوا۟ رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّآ إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ


Qaloo rabbuna yaAAlamu inna ilaykum lamursaloona


They said, "Our Lord knows that we are messengers to you,


Ya Sin  16    

وَمَا عَلَيْنَآ إِلَّا ٱلْبَلَـٰغُ ٱلْمُبِينُ


Wama AAalayna illa albalaghu almubeenu


And we are not responsible except for clear notification."


Ya Sin  17    

قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ


Qaloo inna tatayyarna bikum lain lam tantahoo lanarjumannakum walayamassannakum minna AAathabun aleemun


They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment."


Ya Sin  18    

قَالُوا۟ طَـٰٓئِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌۭ مُّسْرِفُونَ


Qaloo tairukum maAAakum ain thukkirtum bal antum qawmun musrifoona


They said, "Your omen is with yourselves. Is it because you were reminded? Rather, you are a transgressing people."


Ya Sin  19    

وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌۭ يَسْعَىٰ قَالَ يَـٰقَوْمِ ٱتَّبِعُوا۟ ٱلْمُرْسَلِينَ


Wajaa min aqsa almadeenati rajulun yasAAa qala ya qawmi ittabiAAoo almursaleena


And there came from the farthest end of the city a man, running. He said, "O my people, follow the messengers.


Ya Sin  20    

ٱتَّبِعُوا۟ مَن لَّا يَسْـَٔلُكُمْ أَجْرًۭا وَهُم مُّهْتَدُونَ


IttabiAAoo man la yasalukum ajran wahum muhtadoona


Follow those who do not ask of you [any] payment, and they are [rightly] guided.


Ya Sin  21    

وَمَا لِىَ لَآ أَعْبُدُ ٱلَّذِى فَطَرَنِى وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ


Wama liya la aAAbudu allathee fataranee wailayhi turjaAAoona


And why should I not worship He who created me and to whom you will be returned?


Ya Sin  22    

ءَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً إِن يُرِدْنِ ٱلرَّحْمَـٰنُ بِضُرٍّۢ لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَـٰعَتُهُمْ شَيْـًۭٔا وَلَا يُنقِذُونِ


Aattakhithu min doonihi alihatan in yuridni alrrahmanu bidurrin la tughni AAannee shafaAAatuhum shayan wala yunqithooni


Should I take other than Him [false] deities [while], if the Most Merciful intends for me some adversity, their intercession will not avail me at all, nor can they save me?


Ya Sin  23    

إِنِّىٓ إِذًۭا لَّفِى ضَلَـٰلٍۢ مُّبِينٍ


Innee ithan lafee dalalin mubeenin


Indeed, I would then be in manifest error.


Ya Sin  24    

إِنِّىٓ ءَامَنتُ بِرَبِّكُمْ فَٱسْمَعُونِ


Innee amantu birabbikum faismaAAooni


Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me."


Ya Sin  25    

قِيلَ ٱدْخُلِ ٱلْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَـٰلَيْتَ قَوْمِى يَعْلَمُونَ


Qeela odkhuli aljannata qala ya layta qawmee yaAAlamoona


It was said, "Enter Paradise." He said, "I wish my people could know


Ya Sin  26    

بِمَا غَفَرَ لِى رَبِّى وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُكْرَمِينَ


Bima ghafara lee rabbee wajaAAalanee mina almukrameena


Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored."


Ya Sin  27    

۞ وَمَآ أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِۦ مِنۢ بَعْدِهِۦ مِن جُندٍۢ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ


Wama anzalna AAala qawmihi min baAAdihi min jundin mina alssamai wama kunna munzileena


And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so.


Ya Sin  28    

إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَإِذَا هُمْ خَـٰمِدُونَ


In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum khamidoona


It was not but one shout, and immediately they were extinguished.


Ya Sin  29    

يَـٰحَسْرَةً عَلَى ٱلْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ


Ya hasratan AAala alAAibadi ma yateehim min rasoolin illa kanoo bihi yastahzioona


How regretful for the servants. There did not come to them any messenger except that they used to ridicule him.


Ya Sin  30    

أَلَمْ يَرَوْا۟ كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ ٱلْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ


Alam yaraw kam ahlakna qablahum mina alqurooni annahum ilayhim la yarjiAAoona


Have they not considered how many generations We destroyed before them - that they to them will not return?


Ya Sin  31    

وَإِن كُلٌّۭ لَّمَّا جَمِيعٌۭ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ


Wain kullun lamma jameeAAun ladayna muhdaroona


And indeed, all of them will yet be brought present before Us.


Ya Sin  32    

وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلْأَرْضُ ٱلْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَـٰهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّۭا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ


Waayatun lahumu alardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu yakuloona


And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.


Ya Sin  33    

وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّـٰتٍۢ مِّن نَّخِيلٍۢ وَأَعْنَـٰبٍۢ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ ٱلْعُيُونِ


WajaAAalna feeha jannatin min nakheelin waaAAnabin wafajjarna feeha mina alAAuyooni


And We placed therein gardens of palm trees and grapevines and caused to burst forth therefrom some springs -


Ya Sin  34    

لِيَأْكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ


Liyakuloo min thamarihi wama AAamilathu aydeehim afala yashkuroona


That they may eat of His fruit. And their hands have not produced it, so will they not be grateful?


Ya Sin  35    

سُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلْأَزْوَٰجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ


Subhana allathee khalaqa alazwaja kullaha mimma tunbitu alardu wamin anfusihim wamimma la yaAAlamoona


Exalted is He who created all pairs - from what the earth grows and from themselves and from that which they do not know.


Ya Sin  36    

وَءَايَةٌۭ لَّهُمُ ٱلَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ ٱلنَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ


Waayatun lahumu allaylu naslakhu minhu alnnahara faitha hum muthlimoona


And a sign for them is the night. We remove from it [the light of] day, so they are [left] in darkness.


Ya Sin  37    

وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّۢ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ


Waalshshamsu tajree limustaqarrin laha thalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleemi


And the sun runs [on course] toward its stopping point. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.


Ya Sin  38    

وَٱلْقَمَرَ قَدَّرْنَـٰهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَٱلْعُرْجُونِ ٱلْقَدِيمِ


Waalqamara qaddarnahu manazila hatta AAada kaalAAurjooni alqadeemi


And the moon - We have determined for it phases, until it returns [appearing] like the old date stalk.


Ya Sin  39    

لَا ٱلشَّمْسُ يَنۢبَغِى لَهَآ أَن تُدْرِكَ ٱلْقَمَرَ وَلَا ٱلَّيْلُ سَابِقُ ٱلنَّهَارِ ۚ وَكُلٌّۭ فِى فَلَكٍۢ يَسْبَحُونَ


La alshshamsu yanbaghee laha an tudrika alqamara wala allaylu sabiqu alnnahari wakullun fee falakin yasbahoona


It is not allowable for the sun to reach the moon, nor does the night overtake the day, but each, in an orbit, is swimming.


Ya Sin  40    

وَءَايَةٌۭ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ


Waayatun lahum anna hamalna thurriyyatahum fee alfulki almashhooni


And a sign for them is that We carried their forefathers in a laden ship.


Ya Sin  41    

وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِۦ مَا يَرْكَبُونَ


Wakhalaqna lahum min mithlihi ma yarkaboona


And We created for them from the likes of it that which they ride.


Ya Sin  42    

وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ


Wain nasha nughriqhum fala sareekha lahum wala hum yunqathoona


And if We should will, We could drown them; then no one responding to a cry would there be for them, nor would they be saved


Ya Sin  43    

إِلَّا رَحْمَةًۭ مِّنَّا وَمَتَـٰعًا إِلَىٰ حِينٍۢ


Illa rahmatan minna wamataAAan ila heenin


Except as a mercy from Us and provision for a time.


Ya Sin  44    

وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا۟ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ


Waitha qeela lahumu ittaqoo ma bayna aydeekum wama khalfakum laAAallakum turhamoona


But when it is said to them, "Beware of what is before you and what is behind you; perhaps you will receive mercy... "


Ya Sin  45    

وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍۢ مِّنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ


Wama tateehim min ayatin min ayati rabbihim illa kanoo AAanha muAArideena


And no sign comes to them from the signs of their Lord except that they are from it turning away.


Ya Sin  46    

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍۢ مُّبِينٍۢ


Waitha qeela lahum anfiqoo mimma razaqakumu Allahu qala allatheena kafaroo lillatheena amanoo anutAAimu man law yashao Allahu atAAamahu in antum illa fee dalalin mubeenin


And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allah had willed, He would have fed? You are not but in clear error."


Ya Sin  47    

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَـٰذَا ٱلْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ


Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena


And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"


Ya Sin  48    

مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ


Ma yanthuroona illa sayhatan wahidatan takhuthuhum wahum yakhissimoona


They do not await except one blast which will seize them while they are disputing.


Ya Sin  49    

فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةًۭ وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ


Fala yastateeAAoona tawsiyatan wala ila ahlihim yarjiAAoona


And they will not be able [to give] any instruction, nor to their people can they return.


Ya Sin  50    

وَنُفِخَ فِى ٱلصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ ٱلْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ


Wanufikha fee alssoori faitha hum mina alajdathi ila rabbihim yansiloona


And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten.


Ya Sin  51    

قَالُوا۟ يَـٰوَيْلَنَا مَنۢ بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَـٰذَا مَا وَعَدَ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَصَدَقَ ٱلْمُرْسَلُونَ


Qaloo ya waylana man baAAathana min marqadina hatha ma waAAada alrrahmanu wasadaqa almursaloona


They will say, "O woe to us! Who has raised us up from our sleeping place?" [The reply will be], "This is what the Most Merciful had promised, and the messengers told the truth."


Ya Sin  52    

إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌۭ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ


In kanat illa sayhatan wahidatan faitha hum jameeAAun ladayna muhdaroona


It will not be but one blast, and at once they are all brought present before Us.


Ya Sin  53    

فَٱلْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌۭ شَيْـًۭٔا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ


Faalyawma la tuthlamu nafsun shayan wala tujzawna illa ma kuntum taAAmaloona


So today no soul will be wronged at all, and you will not be recompensed except for what you used to do.


Ya Sin  54    

إِنَّ أَصْحَـٰبَ ٱلْجَنَّةِ ٱلْيَوْمَ فِى شُغُلٍۢ فَـٰكِهُونَ


Inna ashaba aljannati alyawma fee shughulin fakihoona


Indeed the companions of Paradise, that Day, will be amused in [joyful] occupation -


Ya Sin  55    

هُمْ وَأَزْوَٰجُهُمْ فِى ظِلَـٰلٍ عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ مُتَّكِـُٔونَ


Hum waazwajuhum fee thilalin AAala alaraiki muttakioona


They and their spouses - in shade, reclining on adorned couches.


Ya Sin  56    

لَهُمْ فِيهَا فَـٰكِهَةٌۭ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ


Lahum feeha fakihatun walahum ma yaddaAAoona


For them therein is fruit, and for them is whatever they request [or wish]


Ya Sin  57    

سَلَـٰمٌۭ قَوْلًۭا مِّن رَّبٍّۢ رَّحِيمٍۢ


Salamun qawlan min rabbin raheemin


[And] "Peace," a word from a Merciful Lord.


Ya Sin  58    

وَٱمْتَـٰزُوا۟ ٱلْيَوْمَ أَيُّهَا ٱلْمُجْرِمُونَ


Waimtazoo alyawma ayyuha almujrimoona


[Then He will say], "But stand apart today, you criminals.


Ya Sin  59    

۞ أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَـٰبَنِىٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا۟ ٱلشَّيْطَـٰنَ ۖ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّۭ مُّبِينٌۭ


Alam aAAhad ilaykum ya banee adama an la taAAbudoo alshshaytana innahu lakum AAaduwwun mubeenun


Did I not enjoin upon you, O children of Adam, that you not worship Satan - [for] indeed, he is to you a clear enemy -


Ya Sin  60    

وَأَنِ ٱعْبُدُونِى ۚ هَـٰذَا صِرَٰطٌۭ مُّسْتَقِيمٌۭ


Waani oAAbudoonee hatha siratun mustaqeemun


And that you worship [only] Me? This is a straight path.


Ya Sin  61    

وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّۭا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا۟ تَعْقِلُونَ


Walaqad adalla minkum jibillan katheeran afalam takoonoo taAAqiloona


And he had already led astray from among you much of creation, so did you not use reason?


Ya Sin  62    

هَـٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ


Hathihi jahannamu allatee kuntum tooAAadoona


This is the Hellfire which you were promised.


Ya Sin  63    

ٱصْلَوْهَا ٱلْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ


Islawha alyawma bima kuntum takfuroona


[Enter to] burn therein today for what you used to deny."


Ya Sin  64    

ٱلْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰٓ أَفْوَٰهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَآ أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ


Alyawma nakhtimu AAala afwahihim watukallimuna aydeehim watashhadu arjuluhum bima kanoo yaksiboona


That Day, We will seal over their mouths, and their hands will speak to Us, and their feet will testify about what they used to earn.


Ya Sin  65    

وَلَوْ نَشَآءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰٓ أَعْيُنِهِمْ فَٱسْتَبَقُوا۟ ٱلصِّرَٰطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ


Walaw nashao latamasna AAala aAAyunihim faistabaqoo alssirata faanna yubsiroona


And if We willed, We could have obliterated their eyes, and they would race to [find] the path, and how could they see?


Ya Sin  66    

وَلَوْ نَشَآءُ لَمَسَخْنَـٰهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا ٱسْتَطَـٰعُوا۟ مُضِيًّۭا وَلَا يَرْجِعُونَ


Walaw nashao lamasakhnahum AAala makanatihim fama istataAAoo mudiyyan wala yarjiAAoona


And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so they would not be able to proceed, nor could they return.


Ya Sin  67    

وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِى ٱلْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ


Waman nuAAammirhu nunakkishu fee alkhalqi afala yaAAqiloona


And he to whom We grant long life We reverse in creation; so will they not understand?


Ya Sin  68    

وَمَا عَلَّمْنَـٰهُ ٱلشِّعْرَ وَمَا يَنۢبَغِى لَهُۥٓ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ وَقُرْءَانٌۭ مُّبِينٌۭ


Wama AAallamnahu alshshiAAra wama yanbaghee lahu in huwa illa thikrun waquranun mubeenun


And We did not give Prophet Muhammad, knowledge of poetry, nor is it befitting for him. It is not but a message and a clear Qur'an


Ya Sin  69    

لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّۭا وَيَحِقَّ ٱلْقَوْلُ عَلَى ٱلْكَـٰفِرِينَ


Liyunthira man kana hayyan wayahiqqa alqawlu AAala alkafireena


To warn whoever is alive and justify the word against the disbelievers.


Ya Sin  70    

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَآ أَنْعَـٰمًۭا فَهُمْ لَهَا مَـٰلِكُونَ


Awalam yaraw anna khalaqna lahum mimma AAamilat aydeena anAAaman fahum laha malikoona


Do they not see that We have created for them from what Our hands have made, grazing livestock, and [then] they are their owners?


Ya Sin  71    

وَذَلَّلْنَـٰهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ


Wathallalnaha lahum faminha rakoobuhum waminha yakuloona


And We have tamed them for them, so some of them they ride, and some of them they eat.


Ya Sin  72    

وَلَهُمْ فِيهَا مَنَـٰفِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ


Walahum feeha manafiAAu wamasharibu afala yashkuroona


And for them therein are [other] benefits and drinks, so will they not be grateful?


Ya Sin  73    

وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةًۭ لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ


Waittakhathoo min dooni Allahi alihatan laAAallahum yunsaroona


But they have taken besides Allah [false] deities that perhaps they would be helped.


Ya Sin  74    

لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌۭ مُّحْضَرُونَ


La yastateeAAoona nasrahum wahum lahum jundun muhdaroona


They are not able to help them, and they [themselves] are for them soldiers in attendance.


Ya Sin  75    

فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ


Fala yahzunka qawluhum inna naAAlamu ma yusirroona wama yuAAlinoona


So let not their speech grieve you. Indeed, We know what they conceal and what they declare.


Ya Sin  76    

أَوَلَمْ يَرَ ٱلْإِنسَـٰنُ أَنَّا خَلَقْنَـٰهُ مِن نُّطْفَةٍۢ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌۭ مُّبِينٌۭ


Awalam yara alinsanu anna khalaqnahu min nutfatin faitha huwa khaseemun mubeenun


Does man not consider that We created him from a [mere] sperm-drop - then at once he is a clear adversary?


Ya Sin  77    

وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًۭا وَنَسِىَ خَلْقَهُۥ ۖ قَالَ مَن يُحْىِ ٱلْعِظَـٰمَ وَهِىَ رَمِيمٌۭ


Wadaraba lana mathalan wanasiya khalqahu qala man yuhyee alAAithama wahiya rameemun


And he presents for Us an example and forgets his [own] creation. He says, "Who will give life to bones while they are disintegrated?"


Ya Sin  78    

قُلْ يُحْيِيهَا ٱلَّذِىٓ أَنشَأَهَآ أَوَّلَ مَرَّةٍۢ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ


Qul yuhyeeha allathee anshaaha awwala marratin wahuwa bikulli khalqin AAaleemun


Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing."


Ya Sin  79    

ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلْأَخْضَرِ نَارًۭا فَإِذَآ أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ


Allathee jaAAala lakum mina alshshajari alakhdari naran faitha antum minhu tooqidoona


[It is] He who made for you from the green tree, fire, and then from it you ignite.


Ya Sin  80    

أَوَلَيْسَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ بِقَـٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلْخَلَّـٰقُ ٱلْعَلِيمُ


Awalaysa allathee khalaqa alssamawati waalarda biqadirin AAala an yakhluqa mithlahum bala wahuwa alkhallaqu alAAaleemu


Is not He who created the heavens and the earth Able to create the likes of them? Yes, [it is so]; and He is the Knowing Creator.


Ya Sin  81    

إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ


Innama amruhu itha arada shayan an yaqoola lahu kun fayakoonu


His command is only when He intends a thing that He says to it, "Be," and it is.


Ya Sin  82    

فَسُبْحَـٰنَ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَىْءٍۢ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ


Fasubhana allathee biyadihi malakootu kulli shayin wailayhi turjaAAoona


So exalted is He in whose hand is the realm of all things, and to Him you will be returned.


Ya Sin  83    

Modal File Viewer