SURAH - Nuh

Clear
View:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

إِنَّآ أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِۦٓ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ


Inna arsalna noohan ila qawmihi an anthir qawmaka min qabli an yatiyahum AAathabun aleemun


Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."


Nuh  1    

قَالَ يَـٰقَوْمِ إِنِّى لَكُمْ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌ


Qala ya qawmi innee lakum natheerun mubeenun


He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,


Nuh  2    

أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ


Ani oAAbudoo Allaha waittaqoohu waateeAAooni


[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.


Nuh  3    

يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍۢ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ ٱللَّهِ إِذَا جَآءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ


Yaghfir lakum min thunoobikum wayuakhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahi itha jaa la yuakhkharu law kuntum taAAlamoona


Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah, when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "


Nuh  4    

قَالَ رَبِّ إِنِّى دَعَوْتُ قَوْمِى لَيْلًۭا وَنَهَارًۭا


Qala rabbi innee daAAawtu qawmee laylan wanaharan


He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.


Nuh  5    

فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَآءِىٓ إِلَّا فِرَارًۭا


Falam yazidhum duAAaee illa firaran


But my invitation increased them not except in flight.


Nuh  6    

وَإِنِّى كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوٓا۟ أَصَـٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِمْ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا۟ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ٱسْتِكْبَارًۭا


Wainnee kullama daAAawtuhum litaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihim waistaghshaw thiyabahum waasarroo waistakbaroo istikbaran


And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.


Nuh  7    

ثُمَّ إِنِّى دَعَوْتُهُمْ جِهَارًۭا


Thumma innee daAAawtuhum jiharan


Then I invited them publicly.


Nuh  8    

ثُمَّ إِنِّىٓ أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًۭا


Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahum israran


Then I announced to them and [also] confided to them secretly


Nuh  9    

فَقُلْتُ ٱسْتَغْفِرُوا۟ رَبَّكُمْ إِنَّهُۥ كَانَ غَفَّارًۭا


Faqultu istaghfiroo rabbakum innahu kana ghaffaran


And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.


Nuh  10    

يُرْسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًۭا


Yursili alssamaa AAalaykum midraran


He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers


Nuh  11    

وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَٰلٍۢ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّـٰتٍۢ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَـٰرًۭا


Wayumdidkum biamwalin wabaneena wayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anharan


And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.


Nuh  12    

مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًۭا


Ma lakum la tarjoona lillahi waqaran


What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur


Nuh  13    

وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا


Waqad khalaqakum atwaran


While He has created you in stages?


Nuh  14    

أَلَمْ تَرَوْا۟ كَيْفَ خَلَقَ ٱللَّهُ سَبْعَ سَمَـٰوَٰتٍۢ طِبَاقًۭا


Alam taraw kayfa khalaqa Allahu sabAAa samawatin tibaqan


Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers


Nuh  15    

وَجَعَلَ ٱلْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًۭا وَجَعَلَ ٱلشَّمْسَ سِرَاجًۭا


WajaAAala alqamara feehinna nooran wajaAAala alshshamsa sirajan


And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?


Nuh  16    

وَٱللَّهُ أَنۢبَتَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ نَبَاتًۭا


WaAllahu anbatakum mina alardi nabatan


And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.


Nuh  17    

ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًۭا


Thumma yuAAeedukum feeha wayukhrijukum ikhrajan


Then He will return you into it and extract you [another] extraction.


Nuh  18    

وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ بِسَاطًۭا


WaAllahu jaAAala lakumu alarda bisatan


And Allah has made for you the earth an expanse


Nuh  19    

لِّتَسْلُكُوا۟ مِنْهَا سُبُلًۭا فِجَاجًۭا


Litaslukoo minha subulan fijajan


That you may follow therein roads of passage.' "


Nuh  20    

قَالَ نُوحٌۭ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِى وَٱتَّبَعُوا۟ مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارًۭا


Qala noohun rabbi innahum AAasawnee waittabaAAoo man lam yazidhu maluhu wawaladuhu illa khasaran


Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss.


Nuh  21    

وَمَكَرُوا۟ مَكْرًۭا كُبَّارًۭا


Wamakaroo makran kubbaran


And they conspired an immense conspiracy.


Nuh  22    

وَقَالُوا۟ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّۭا وَلَا سُوَاعًۭا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًۭا


Waqaloo la tatharunna alihatakum wala tatharunna waddan wala suwaAAan wala yaghootha wayaAAooqa wanasran


And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr.


Nuh  23    

وَقَدْ أَضَلُّوا۟ كَثِيرًۭا ۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا ضَلَـٰلًۭا


Waqad adalloo katheeran wala tazidi alththalimeena illa dalalan


And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."


Nuh  24    

مِّمَّا خَطِيٓـَٔـٰتِهِمْ أُغْرِقُوا۟ فَأُدْخِلُوا۟ نَارًۭا فَلَمْ يَجِدُوا۟ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ أَنصَارًۭا


Mimma khateeatihim oghriqoo faodkhiloo naran falam yajidoo lahum min dooni Allahi ansaran


Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.


Nuh  25    

وَقَالَ نُوحٌۭ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى ٱلْأَرْضِ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ دَيَّارًا


Waqala noohun rabbi la tathar AAala alardi mina alkafireena dayyaran


And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.


Nuh  26    

إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا۟ عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوٓا۟ إِلَّا فَاجِرًۭا كَفَّارًۭا


Innaka in tatharhum yudilloo AAibadaka wala yalidoo illa fajiran kaffaran


Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.


Nuh  27    

رَّبِّ ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِىَ مُؤْمِنًۭا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّـٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارًۢا


Rabbi ighfir lee waliwalidayya waliman dakhala baytiya muminan walilmumineena waalmuminati wala tazidi alththalimeena illa tabaran


My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."


Nuh  28    

Modal File Viewer