SURAH - Ash Shuara

Clear

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

طسٓمٓ


Ta. Sin. Mim.

Ash-Shuara  1    

تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ


These are verses of the Book that makes (things) clear.

Ash-Shuara  2    

لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌۭ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ


It may be thou frettest thy soul with grief, that they do not become Believers.

Ash-Shuara  3    

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةًۭ فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ


If (such) were Our Will, We could send down to them from the sky a Sign, to which they would bend their necks in humility.

Ash-Shuara  4    

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍۢ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ


But there comes not to them a newly-revealed Message from (Allah) Most Gracious, but they turn away therefrom.

Ash-Shuara  5    

فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ


They have indeed rejected (the Message): so they will know soon (enough) the truth of what they mocked at!

Ash-Shuara  6    

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۢ كَرِيمٍ


Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein?

Ash-Shuara  7    

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


Verily, in this is a Sign: but most of them do not believe.

Ash-Shuara  8    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


And verily, thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

Ash-Shuara  9    

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ


Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,-

Ash-Shuara  10    

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ


"The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?"

Ash-Shuara  11    

قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ


He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood:

Ash-Shuara  12    

وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ


"My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron.

Ash-Shuara  13    

وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌۭ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ


"And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me."

Ash-Shuara  14    

قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ


Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call).

Ash-Shuara  15    

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


"So go forth, both of you, to Pharaoh, and say: 'We have been sent by the Lord and Cherisher of the worlds;

Ash-Shuara  16    

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ


"'Send thou with us the Children of Israel.'"

Ash-Shuara  17    

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًۭا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ


(Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life?

Ash-Shuara  18    

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ


"And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!"

Ash-Shuara  19    

قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًۭا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ


Moses said: "I did it then, when I was in error.

Ash-Shuara  20    

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًۭا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ


"So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers.

Ash-Shuara  21    

وَتِلْكَ نِعْمَةٌۭ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ


"And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!"

Ash-Shuara  22    

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?"

Ash-Shuara  23    

قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ


(Moses) said: "The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure."

Ash-Shuara  24    

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ


(Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?"

Ash-Shuara  25    

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ


(Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!"

Ash-Shuara  26    

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌۭ


(Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!"

Ash-Shuara  27    

قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ


(Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!"

Ash-Shuara  28    

قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ


(Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!"

Ash-Shuara  29    

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍۢ مُّبِينٍۢ


(Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?"

Ash-Shuara  30    

قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ


(Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!"

Ash-Shuara  31    

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌۭ مُّبِينٌۭ


So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)!

Ash-Shuara  32    

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ


And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders!

Ash-Shuara  33    

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌۭ


(Pharaoh) said to the Chiefs around him: "This is indeed a sorcerer well-versed:

Ash-Shuara  34    

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ


"His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?"

Ash-Shuara  35    

قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ


They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect-

Ash-Shuara  36    

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍۢ


"And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."

Ash-Shuara  37    

فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ


So the sorcerers were got together for the appointment of a day well-known,

Ash-Shuara  38    

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ


And the people were told: "Are ye (now) assembled?-

Ash-Shuara  39    

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ


"That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?"

Ash-Shuara  40    

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ


So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win?

Ash-Shuara  41    

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًۭا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ


He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)."

Ash-Shuara  42    

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ


Moses said to them: "Throw ye - that which ye are about to throw!"

Ash-Shuara  43    

فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ


So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!"

Ash-Shuara  44    

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ


Then Moses threw his rod, when, behold, it straightway swallows up all the falsehoods which they fake!

Ash-Shuara  45    

فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ


Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration,

Ash-Shuara  46    

قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,

Ash-Shuara  47    

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ


"The Lord of Moses and Aaron."

Ash-Shuara  48    

قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍۢ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ


Said (Pharaoh): "Believe ye in Him before I give you permission? surely he is your leader, who has taught you sorcery! but soon shall ye know! Be sure I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will cause you all to die on the cross!"

Ash-Shuara  49    

قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ


They said: "No matter! for us, we shall but return to our Lord!

Ash-Shuara  50    

إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ


"Only, our desire is that our Lord will forgive us our faults, that we may become foremost among the believers!"

Ash-Shuara  51    

۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ


By inspiration we told Moses: "Travel by night with my servants; for surely ye shall be pursued."

Ash-Shuara  52    

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ


Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities,

Ash-Shuara  53    

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌۭ قَلِيلُونَ


(Saying): "These (Israelites) are but a small band,

Ash-Shuara  54    

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ


"And they are raging furiously against us;

Ash-Shuara  55    

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ


"But we are a multitude amply fore-warned."

Ash-Shuara  56    

فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ


So We expelled them from gardens, springs,

Ash-Shuara  57    

وَكُنُوزٍۢ وَمَقَامٍۢ كَرِيمٍۢ


Treasures, and every kind of honourable position;

Ash-Shuara  58    

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ


Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things.

Ash-Shuara  59    

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ


So they pursued them at sunrise.

Ash-Shuara  60    

فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ


And when the two bodies saw each other, the people of Moses said: "We are sure to be overtaken."

Ash-Shuara  61    

قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ


(Moses) said: "By no means! my Lord is with me! Soon will He guide me!"

Ash-Shuara  62    

فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍۢ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ


Then We told Moses by inspiration: "Strike the sea with thy rod." So it divided, and each separate part became like the huge, firm mass of a mountain.

Ash-Shuara  63    

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ


And We made the other party approach thither.

Ash-Shuara  64    

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ


We delivered Moses and all who were with him;

Ash-Shuara  65    

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ


But We drowned the others.

Ash-Shuara  66    

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

Ash-Shuara  67    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

Ash-Shuara  68    

وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ


And rehearse to them (something of) Abraham's story.

Ash-Shuara  69    

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ


Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?"

Ash-Shuara  70    

قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًۭا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ


They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them."

Ash-Shuara  71    

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ


He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?"

Ash-Shuara  72    

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ


"Or do you good or harm?"

Ash-Shuara  73    

قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ


They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)."

Ash-Shuara  74    

قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ


He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,-

Ash-Shuara  75    

أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ


"Ye and your fathers before you?-

Ash-Shuara  76    

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّۭ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


"For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds;

Ash-Shuara  77    

ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ


"Who created me, and it is He Who guides me;

Ash-Shuara  78    

وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ


"Who gives me food and drink,

Ash-Shuara  79    

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ


"And when I am ill, it is He Who cures me;

Ash-Shuara  80    

وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ


"Who will cause me to die, and then to life (again);

Ash-Shuara  81    

وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ


"And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment.

Ash-Shuara  82    

رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًۭا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ


"O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous;

Ash-Shuara  83    

وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍۢ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ


"Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations);

Ash-Shuara  84    

وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ


"Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss;

Ash-Shuara  85    

وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ


"Forgive my father, for that he is among those astray;

Ash-Shuara  86    

وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ


"And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;-

Ash-Shuara  87    

يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ


"The Day whereon neither wealth nor sons will avail,

Ash-Shuara  88    

إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍۢ


"But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart;

Ash-Shuara  89    

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ


"To the righteous, the Garden will be brought near,

Ash-Shuara  90    

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ


"And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view;

Ash-Shuara  91    

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ


"And it shall be said to them: 'Where are the (gods) ye worshipped-

Ash-Shuara  92    

مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ


"'Besides Allah? Can they help you or help themselves?'

Ash-Shuara  93    

فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ


"Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil,

Ash-Shuara  94    

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ


"And the whole hosts of Iblis together.

Ash-Shuara  95    

قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ


"They will say there in their mutual bickerings:

Ash-Shuara  96    

تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍۢ مُّبِينٍ


"'By Allah, we were truly in an error manifest,

Ash-Shuara  97    

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


"'When we held you as equals with the Lord of the Worlds;

Ash-Shuara  98    

وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ


"'And our seducers were only those who were steeped in guilt.

Ash-Shuara  99    

فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ


"'Now, then, we have none to intercede (for us),

Ash-Shuara  100    

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍۢ


"'Nor a single friend to feel (for us).

Ash-Shuara  101    

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةًۭ فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ


"'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'"

Ash-Shuara  102    

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


Verily in this is a Sign but most of them do not believe.

Ash-Shuara  103    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

Ash-Shuara  104    

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ


The people of Noah rejected the messengers.

Ash-Shuara  105    

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ


Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)?

Ash-Shuara  106    

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ


"I am to you a messenger worthy of all trust:

Ash-Shuara  107    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


"So fear Allah, and obey me.

Ash-Shuara  108    

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds:

Ash-Shuara  109    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


"So fear Allah, and obey me."

Ash-Shuara  110    

۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ


They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?"

Ash-Shuara  111    

قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ


He said: "And what do I know as to what they do?

Ash-Shuara  112    

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ


"Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand.

Ash-Shuara  113    

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ


"I am not one to drive away those who believe.

Ash-Shuara  114    

إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ


"I am sent only to warn plainly in public."

Ash-Shuara  115    

قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ


They said: "If thou desist not, O Noah! thou shalt be stoned (to death)."

Ash-Shuara  116    

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ


He said: "O my Lord! truly my people have rejected me.

Ash-Shuara  117    

فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًۭا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ


"Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me."

Ash-Shuara  118    

فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ


So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures).

Ash-Shuara  119    

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ


Thereafter We drowned those who remained behind.

Ash-Shuara  120    

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

Ash-Shuara  121    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

Ash-Shuara  122    

كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ


The 'Ad (people) rejected the messengers.

Ash-Shuara  123    

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ


Behold, their brother Hud said to them: "Will ye not fear (Allah)?

Ash-Shuara  124    

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ


"I am to you a messenger worthy of all trust:

Ash-Shuara  125    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


"So fear Allah and obey me.

Ash-Shuara  126    

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

Ash-Shuara  127    

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةًۭ تَعْبَثُونَ


"Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves?

Ash-Shuara  128    

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ


"And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?

Ash-Shuara  129    

وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ


"And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power?

Ash-Shuara  130    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


"Now fear Allah, and obey me.

Ash-Shuara  131    

وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ


"Yea, fear Him Who has bestowed on you freely all that ye know.

Ash-Shuara  132    

أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍۢ وَبَنِينَ


"Freely has He bestowed on you cattle and sons,-

Ash-Shuara  133    

وَجَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍ


"And Gardens and Springs.

Ash-Shuara  134    

إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ


"Truly I fear for you the Penalty of a Great Day."

Ash-Shuara  135    

قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ


They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers!

Ash-Shuara  136    

إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ


"This is no other than a customary device of the ancients,

Ash-Shuara  137    

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ


"And we are not the ones to receive Pains and Penalties!"

Ash-Shuara  138    

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

Ash-Shuara  139    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

Ash-Shuara  140    

كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ


The Thamud (people) rejected the messengers.

Ash-Shuara  141    

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ


Behold, their brother Salih said to them: "Will you not fear (Allah)?

Ash-Shuara  142    

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ


"I am to you a messenger worthy of all trust.

Ash-Shuara  143    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


"So fear Allah, and obey me.

Ash-Shuara  144    

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

Ash-Shuara  145    

أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ


"Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?-

Ash-Shuara  146    

فِى جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ


"Gardens and Springs,

Ash-Shuara  147    

وَزُرُوعٍۢ وَنَخْلٍۢ طَلْعُهَا هَضِيمٌۭ


"And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)?

Ash-Shuara  148    

وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًۭا فَـٰرِهِينَ


"And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill.

Ash-Shuara  149    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


"But fear Allah and obey me;

Ash-Shuara  150    

وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ


"And follow not the bidding of those who are extravagant,-

Ash-Shuara  151    

ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ


"Who make mischief in the land, and mend not (their ways)."

Ash-Shuara  152    

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ


They said: "Thou art only one of those bewitched!

Ash-Shuara  153    

مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ


"Thou art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the truth!"

Ash-Shuara  154    

قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌۭ لَّهَا شِرْبٌۭ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ


He said: "Here is a she-camel: she has a right of watering, and ye have a right of watering, (severally) on a day appointed.

Ash-Shuara  155    

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍۢ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ


"Touch her not with harm, lest the Penalty of a Great Day seize you."

Ash-Shuara  156    

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ


But they ham-strung her: then did they become full of regrets.

Ash-Shuara  157    

فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

Ash-Shuara  158    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

Ash-Shuara  159    

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ


The people of Lut rejected the messengers.

Ash-Shuara  160    

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ


Behold, their brother Lut said to them: "Will ye not fear (Allah)?

Ash-Shuara  161    

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ


"I am to you a messenger worthy of all trust.

Ash-Shuara  162    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


"So fear Allah and obey me.

Ash-Shuara  163    

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the lord of the Worlds.

Ash-Shuara  164    

أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ


"Of all the creatures in the world, will ye approach males,

Ash-Shuara  165    

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ


"And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)!"

Ash-Shuara  166    

قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ


They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!"

Ash-Shuara  167    

قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ


He said: "I do detest your doings."

Ash-Shuara  168    

رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ


"O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!"

Ash-Shuara  169    

فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ


So We delivered him and his family,- all

Ash-Shuara  170    

إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ


Except an old woman who lingered behind.

Ash-Shuara  171    

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ


But the rest We destroyed utterly.

Ash-Shuara  172    

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًۭا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ


We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)!

Ash-Shuara  173    

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


Verily in this is a Sign: but most of them do not believe.

Ash-Shuara  174    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


And verily thy Lord is He, the Exalted in Might Most Merciful.

Ash-Shuara  175    

كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ


The Companions of the Wood rejected the messengers.

Ash-Shuara  176    

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ


Behold, Shu'aib said to them: "Will ye not fear (Allah)?

Ash-Shuara  177    

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ


"I am to you a messenger worthy of all trust.

Ash-Shuara  178    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


"So fear Allah and obey me.

Ash-Shuara  179    

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


"No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds.

Ash-Shuara  180    

۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ


"Give just measure, and cause no loss (to others by fraud).

Ash-Shuara  181    

وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ


"And weigh with scales true and upright.

Ash-Shuara  182    

وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ


"And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief.

Ash-Shuara  183    

وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ


"And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)"

Ash-Shuara  184    

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ


They said: "Thou art only one of those bewitched!

Ash-Shuara  185    

وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ


"Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar!

Ash-Shuara  186    

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ


"Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!"

Ash-Shuara  187    

قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ


He said: "My Lord knows best what ye do."

Ash-Shuara  188    

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ


But they rejected him. Then the punishment of a day of overshadowing gloom seized them, and that was the Penalty of a Great Day.

Ash-Shuara  189    

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


Verily in that is a Sign: but most of them do not believe.

Ash-Shuara  190    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.

Ash-Shuara  191    

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds:

Ash-Shuara  192    

نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ


With it came down the spirit of Faith and Truth-

Ash-Shuara  193    

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ


To thy heart and mind, that thou mayest admonish.

Ash-Shuara  194    

بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّۢ مُّبِينٍۢ


In the perspicuous Arabic tongue.

Ash-Shuara  195    

وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ


Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples.

Ash-Shuara  196    

أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ


Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)?

Ash-Shuara  197    

وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ


Had We revealed it to any of the non-Arabs,

Ash-Shuara  198    

فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ


And had he recited it to them, they would not have believed in it.

Ash-Shuara  199    

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ


Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners.

Ash-Shuara  200    

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ


They will not believe in it until they see the grievous Penalty;

Ash-Shuara  201    

فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ


But the (Penalty) will come to them of a sudden, while they perceive it not;

Ash-Shuara  202    

فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ


Then they will say: "Shall we be respited?"

Ash-Shuara  203    

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ


Do they then ask for Our Penalty to be hastened on?

Ash-Shuara  204    

أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ


Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years,

Ash-Shuara  205    

ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ


Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised!

Ash-Shuara  206    

مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ


It will profit them not that they enjoyed (this life)!

Ash-Shuara  207    

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ


Never did We destroy a population, but had its warners -

Ash-Shuara  208    

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ


By way of reminder; and We never are unjust.

Ash-Shuara  209    

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ


No evil ones have brought down this (Revelation):

Ash-Shuara  210    

وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ


It would neither suit them nor would they be able (to produce it).

Ash-Shuara  211    

إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ


Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it.

Ash-Shuara  212    

فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ


So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty.

Ash-Shuara  213    

وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ


And admonish thy nearest kinsmen,

Ash-Shuara  214    

وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ


And lower thy wing to the Believers who follow thee.

Ash-Shuara  215    

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تَعْمَلُونَ


Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!"

Ash-Shuara  216    

وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ


And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,-

Ash-Shuara  217    

ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ


Who seeth thee standing forth (in prayer),

Ash-Shuara  218    

وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ


And thy movements among those who prostrate themselves,

Ash-Shuara  219    

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ


For it is He Who heareth and knoweth all things.

Ash-Shuara  220    

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ


Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend?

Ash-Shuara  221    

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍۢ


They descend on every lying, wicked person,

Ash-Shuara  222    

يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ


(Into whose ears) they pour hearsay vanities, and most of them are liars.

Ash-Shuara  223    

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ


And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them:

Ash-Shuara  224    

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍۢ يَهِيمُونَ


Seest thou not that they wander distracted in every valley?-

Ash-Shuara  225    

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ


And that they say what they practise not?-

Ash-Shuara  226    

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍۢ يَنقَلِبُونَ


Except those who believe, work righteousness, engage much in the remembrance of Allah, and defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will take!

Ash-Shuara  227