SURAH - Ash Shuara

Clear
View:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

طسٓمٓ


Taseenmeem


Ta, Seen, Meem.


Ash Shuara  1    

تِلْكَ ءَايَـٰتُ ٱلْكِتَـٰبِ ٱلْمُبِينِ


Tilka ayatu alkitabi almubeeni


These are the verses of the clear Book.


Ash Shuara  2    

لَعَلَّكَ بَـٰخِعٌۭ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا۟ مُؤْمِنِينَ


LaAAallaka bakhiAAun nafsaka alla yakoonoo mumineena


Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.


Ash Shuara  3    

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةًۭ فَظَلَّتْ أَعْنَـٰقُهُمْ لَهَا خَـٰضِعِينَ


In nasha nunazzil AAalayhim mina alssamai ayatan fathallat aAAnaquhum laha khadiAAeena


If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.


Ash Shuara  4    

وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍۢ مِّنَ ٱلرَّحْمَـٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهُ مُعْرِضِينَ


Wama yateehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo AAanhu muAArideena


And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.


Ash Shuara  5    

فَقَدْ كَذَّبُوا۟ فَسَيَأْتِيهِمْ أَنۢبَـٰٓؤُا۟ مَا كَانُوا۟ بِهِۦ يَسْتَهْزِءُونَ


Faqad kaththaboo fasayateehim anbao ma kanoo bihi yastahzioona


For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.


Ash Shuara  6    

أَوَلَمْ يَرَوْا۟ إِلَى ٱلْأَرْضِ كَمْ أَنۢبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍۢ كَرِيمٍ


Awalam yaraw ila alardi kam anbatna feeha min kulli zawjin kareemin


Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?


Ash Shuara  7    

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena


Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.


Ash Shuara  8    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu


And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.


Ash Shuara  9    

وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ


Waith nada rabbuka moosa ani iti alqawma alththalimeena


And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -


Ash Shuara  10    

قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ


Qawma firAAawna ala yattaqoona


The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"


Ash Shuara  11    

قَالَ رَبِّ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ


Qala rabbi innee akhafu an yukaththibooni


He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me


Ash Shuara  12    

وَيَضِيقُ صَدْرِى وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِى فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَـٰرُونَ


Wayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona


And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.


Ash Shuara  13    

وَلَهُمْ عَلَىَّ ذَنۢبٌۭ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ


Walahum AAalayya thanbun faakhafu an yaqtulooni


And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."


Ash Shuara  14    

قَالَ كَلَّا ۖ فَٱذْهَبَا بِـَٔايَـٰتِنَآ ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ


Qala kalla faithhaba biayatina inna maAAakum mustamiAAoona


[Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.


Ash Shuara  15    

فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Fatiya firAAawna faqoola inna rasoolu rabbi alAAalameena


Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,


Ash Shuara  16    

أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ


An arsil maAAana banee israeela


[Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"


Ash Shuara  17    

قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًۭا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ


Qala alam nurabbika feena waleedan walabithta feena min AAumurika sineena


[Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?


Ash Shuara  18    

وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ ٱلَّتِى فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلْكَـٰفِرِينَ


WafaAAalta faAAlataka allatee faAAalta waanta mina alkafireena


And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."


Ash Shuara  19    

قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًۭا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ


Qala faAAaltuha ithan waana mina alddalleena


[Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.


Ash Shuara  20    

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًۭا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ


Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleena


So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.


Ash Shuara  21    

وَتِلْكَ نِعْمَةٌۭ تَمُنُّهَا عَلَىَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ


Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee israeela


And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"


Ash Shuara  22    

قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameena


Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"


Ash Shuara  23    

قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ


Qala rabbu alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena


[Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."


Ash Shuara  24    

قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُۥٓ أَلَا تَسْتَمِعُونَ


Qala liman hawlahu ala tastamiAAoona


[Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"


Ash Shuara  25    

قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ


Qala rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena


[Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."


Ash Shuara  26    

قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ ٱلَّذِىٓ أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌۭ


Qala inna rasoolakumu allathee orsila ilaykum lamajnoonun


[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."


Ash Shuara  27    

قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ


Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloona


[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."


Ash Shuara  28    

قَالَ لَئِنِ ٱتَّخَذْتَ إِلَـٰهًا غَيْرِى لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ ٱلْمَسْجُونِينَ


Qala laini ittakhathta ilahan ghayree laajAAalannaka mina almasjooneena


[Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."


Ash Shuara  29    

قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَىْءٍۢ مُّبِينٍۢ


Qala awalaw jituka bishayin mubeenin


[Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"


Ash Shuara  30    

قَالَ فَأْتِ بِهِۦٓ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ


Qala fati bihi in kunta mina alssadiqeena


[Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."


Ash Shuara  31    

فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌۭ مُّبِينٌۭ


Faalqa AAasahu faitha hiya thuAAbanun mubeenun


So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.


Ash Shuara  32    

وَنَزَعَ يَدَهُۥ فَإِذَا هِىَ بَيْضَآءُ لِلنَّـٰظِرِينَ


WanazaAAa yadahu faitha hiya baydao lilnnathireena


And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.


Ash Shuara  33    

قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُۥٓ إِنَّ هَـٰذَا لَسَـٰحِرٌ عَلِيمٌۭ


Qala lilmalai hawlahu inna hatha lasahirun AAaleemun


[Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.


Ash Shuara  34    

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ


Yureedu an yukhrijakum min ardikum bisihrihi famatha tamuroona


He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"


Ash Shuara  35    

قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ


Qaloo arjih waakhahu waibAAath fee almadaini hashireena


They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers


Ash Shuara  36    

يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍۢ


Yatooka bikulli sahharin AAaleemin


Who will bring you every learned, skilled magician."


Ash Shuara  37    

فَجُمِعَ ٱلسَّحَرَةُ لِمِيقَـٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ


FajumiAAa alssaharatu limeeqati yawmin maAAloomin


So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.


Ash Shuara  38    

وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ


Waqeela lilnnasi hal antum mujtamiAAoona


And it was said to the people, "Will you congregate


Ash Shuara  39    

لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ ٱلسَّحَرَةَ إِن كَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَـٰلِبِينَ


LaAAallana nattabiAAu alssaharata in kanoo humu alghalibeena


That we might follow the magicians if they are the predominant?"


Ash Shuara  40    

فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُوا۟ لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ ٱلْغَـٰلِبِينَ


Falamma jaa alssaharatu qaloo lifirAAawna ainna lana laajran in kunna nahnu alghalibeena


And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"


Ash Shuara  41    

قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًۭا لَّمِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ


Qala naAAam wainnakum ithan lamina almuqarrabeena


He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."


Ash Shuara  42    

قَالَ لَهُم مُّوسَىٰٓ أَلْقُوا۟ مَآ أَنتُم مُّلْقُونَ


Qala lahum moosa alqoo ma antum mulqoona


Moses said to them, "Throw whatever you will throw."


Ash Shuara  43    

فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ


Faalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona


So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."


Ash Shuara  44    

فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ


Faalqa moosa AAasahu faitha hiya talqafu ma yafikoona


Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.


Ash Shuara  45    

فَأُلْقِىَ ٱلسَّحَرَةُ سَـٰجِدِينَ


Faolqiya alssaharatu sajideena


So the magicians fell down in prostration [to Allah].


Ash Shuara  46    

قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Qaloo amanna birabbi alAAalameena


They said, "We have believed in the Lord of the worlds,


Ash Shuara  47    

رَبِّ مُوسَىٰ وَهَـٰرُونَ


Rabbi moosa waharoona


The Lord of Moses and Aaron."


Ash Shuara  48    

قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍۢ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ


Qala amantum lahu qabla an athana lakum innahu lakabeerukumu allathee AAallamakumu alssihra falasawfa taAAlamoona laoqattiAAanna aydiyakum waarjulakum min khilafin walaosallibannakum ajmaAAeena


[Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."


Ash Shuara  49    

قَالُوا۟ لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ


Qaloo la dayra inna ila rabbina munqaliboona


They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.


Ash Shuara  50    

إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَـٰيَـٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ


Inna natmaAAu an yaghfira lana rabbuna khatayana an kunna awwala almumineena


Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."


Ash Shuara  51    

۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ


Waawhayna ila moosa an asri biAAibadee innakum muttabaAAoona


And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."


Ash Shuara  52    

فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَـٰشِرِينَ


Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena


Then Pharaoh sent among the cities gatherers


Ash Shuara  53    

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌۭ قَلِيلُونَ


Inna haolai lashirthimatun qaleeloona


[And said], "Indeed, those are but a small band,


Ash Shuara  54    

وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ


Wainnahum lana laghaithoona


And indeed, they are enraging us,


Ash Shuara  55    

وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَـٰذِرُونَ


Wainna lajameeAAun hathiroona


And indeed, we are a cautious society... "


Ash Shuara  56    

فَأَخْرَجْنَـٰهُم مِّن جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ


Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin


So We removed them from gardens and springs


Ash Shuara  57    

وَكُنُوزٍۢ وَمَقَامٍۢ كَرِيمٍۢ


Wakunoozin wamaqamin kareemin


And treasures and honorable station -


Ash Shuara  58    

كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَـٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ


Kathalika waawrathnaha banee israeela


Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.


Ash Shuara  59    

فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ


FaatbaAAoohum mushriqeena


So they pursued them at sunrise.


Ash Shuara  60    

فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَـٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ


Falamma taraa aljamAAani qala ashabu moosa inna lamudrakoona


And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"


Ash Shuara  61    

قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ


Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni


[Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."


Ash Shuara  62    

فَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْبَحْرَ ۖ فَٱنفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍۢ كَٱلطَّوْدِ ٱلْعَظِيمِ


Faawhayna ila moosa ani idrib biAAasaka albahra fainfalaqa fakana kullu firqin kaalttawdi alAAatheemi


Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.


Ash Shuara  63    

وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ ٱلْـَٔاخَرِينَ


Waazlafna thamma alakhareena


And We advanced thereto the pursuers.


Ash Shuara  64    

وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُۥٓ أَجْمَعِينَ


Waanjayna moosa waman maAAahu ajmaAAeena


And We saved Moses and those with him, all together.


Ash Shuara  65    

ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ


Thumma aghraqna alakhareena


Then We drowned the others.


Ash Shuara  66    

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena


Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.


Ash Shuara  67    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu


And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.


Ash Shuara  68    

وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَٰهِيمَ


Waotlu AAalayhim nabaa ibraheema


And recite to them the news of Abraham,


Ash Shuara  69    

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا تَعْبُدُونَ


Ith qala liabeehi waqawmihi ma taAAbudoona


When he said to his father and his people, "What do you worship?"


Ash Shuara  70    

قَالُوا۟ نَعْبُدُ أَصْنَامًۭا فَنَظَلُّ لَهَا عَـٰكِفِينَ


Qaloo naAAbudu asnaman fanathallu laha AAakifeena


They said, "We worship idols and remain to them devoted."


Ash Shuara  71    

قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ


Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoona


He said, "Do they hear you when you supplicate?


Ash Shuara  72    

أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ


Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona


Or do they benefit you, or do they harm?"


Ash Shuara  73    

قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ


Qaloo bal wajadna abaana kathalika yafAAaloona


They said, "But we found our fathers doing thus."


Ash Shuara  74    

قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ


Qala afaraaytum ma kuntum taAAbudoona


He said, "Then do you see what you have been worshipping,


Ash Shuara  75    

أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ


Antum waabaokumu alaqdamoona


You and your ancient forefathers?


Ash Shuara  76    

فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّۭ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Fainnahum AAaduwwun lee illa rabba alAAalameena


Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,


Ash Shuara  77    

ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ


Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni


Who created me, and He [it is who] guides me.


Ash Shuara  78    

وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ


Waallathee huwa yutAAimunee wayasqeeni


And it is He who feeds me and gives me drink.


Ash Shuara  79    

وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ


Waitha maridtu fahuwa yashfeeni


And when I am ill, it is He who cures me


Ash Shuara  80    

وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ


Waallathee yumeetunee thumma yuhyeeni


And who will cause me to die and then bring me to life


Ash Shuara  81    

وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ


Waallathee atmaAAu an yaghfira lee khateeatee yawma alddeeni


And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."


Ash Shuara  82    

رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًۭا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّـٰلِحِينَ


Rabbi hab lee hukman waalhiqnee bialssaliheena


[And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.


Ash Shuara  83    

وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍۢ فِى ٱلْـَٔاخِرِينَ


WaijAAal lee lisana sidqin fee alakhireena


And grant me a reputation of honor among later generations.


Ash Shuara  84    

وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ


WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi


And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.


Ash Shuara  85    

وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ


Waighfir liabee innahu kana mina alddalleena


And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.


Ash Shuara  86    

وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ


Wala tukhzinee yawma yubAAathoona


And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -


Ash Shuara  87    

يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌۭ وَلَا بَنُونَ


Yawma la yanfaAAu malun wala banoona


The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children


Ash Shuara  88    

إِلَّا مَنْ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلْبٍۢ سَلِيمٍۢ


Illa man ata Allaha biqalbin saleemin


But only one who comes to Allah with a sound heart."


Ash Shuara  89    

وَأُزْلِفَتِ ٱلْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ


Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena


And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.


Ash Shuara  90    

وَبُرِّزَتِ ٱلْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ


Waburrizati aljaheemu lilghaweena


And Hellfire will be brought forth for the deviators,


Ash Shuara  91    

وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ


Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona


And it will be said to them, "Where are those you used to worship


Ash Shuara  92    

مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ


Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona


Other than Allah? Can they help you or help themselves?"


Ash Shuara  93    

فَكُبْكِبُوا۟ فِيهَا هُمْ وَٱلْغَاوُۥنَ


Fakubkiboo feeha hum waalghawoona


So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators


Ash Shuara  94    

وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ


Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona


And the soldiers of Iblees, all together.


Ash Shuara  95    

قَالُوا۟ وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ


Qaloo wahum feeha yakhtasimoona


They will say while they dispute therein,


Ash Shuara  96    

تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِى ضَلَـٰلٍۢ مُّبِينٍ


TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin


"By Allah, we were indeed in manifest error


Ash Shuara  97    

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Ith nusawweekum birabbi alAAalameena


When we equated you with the Lord of the worlds.


Ash Shuara  98    

وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلْمُجْرِمُونَ


Wama adallana illa almujrimoona


And no one misguided us except the criminals.


Ash Shuara  99    

فَمَا لَنَا مِن شَـٰفِعِينَ


Fama lana min shafiAAeena


So now we have no intercessors


Ash Shuara  100    

وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍۢ


Wala sadeeqin hameemin


And not a devoted friend.


Ash Shuara  101    

فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةًۭ فَنَكُونَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ


Falaw anna lana karratan fanakoona mina almumineena


Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "


Ash Shuara  102    

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena


Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.


Ash Shuara  103    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu


And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.


Ash Shuara  104    

كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ ٱلْمُرْسَلِينَ


Kaththabat qawmu noohin almursaleena


The people of Noah denied the messengers


Ash Shuara  105    

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ


Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona


When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?


Ash Shuara  106    

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ


Innee lakum rasoolun ameenun


Indeed, I am to you a trustworthy messenger.


Ash Shuara  107    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


Faittaqoo Allaha waateeAAooni


So fear Allah and obey me.


Ash Shuara  108    

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena


And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.


Ash Shuara  109    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


Faittaqoo Allaha waateeAAooni


So fear Allah and obey me."


Ash Shuara  110    

۞ قَالُوٓا۟ أَنُؤْمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلْأَرْذَلُونَ


Qaloo anuminu laka waittabaAAaka alarthaloona


They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"


Ash Shuara  111    

قَالَ وَمَا عِلْمِى بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ


Qala wama AAilmee bima kanoo yaAAmaloona


He said, "And what is my knowledge of what they used to do?


Ash Shuara  112    

إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّى ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ


In hisabuhum illa AAala rabbee law tashAAuroona


Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.


Ash Shuara  113    

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلْمُؤْمِنِينَ


Wama ana bitaridi almumineena


And I am not one to drive away the believers.


Ash Shuara  114    

إِنْ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٌۭ مُّبِينٌۭ


In ana illa natheerun mubeenun


I am only a clear warner."


Ash Shuara  115    

قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ


Qaloo lain lam tantahi ya noohu latakoonanna mina almarjoomeena


They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."


Ash Shuara  116    

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِى كَذَّبُونِ


Qala rabbi inna qawmee kaththabooni


He said, "My Lord, indeed my people have denied me.


Ash Shuara  117    

فَٱفْتَحْ بَيْنِى وَبَيْنَهُمْ فَتْحًۭا وَنَجِّنِى وَمَن مَّعِىَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ


Faiftah baynee wabaynahum fathan wanajjinee waman maAAiya mina almumineena


Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."


Ash Shuara  118    

فَأَنجَيْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ


Faanjaynahu waman maAAahu fee alfulki almashhooni


So We saved him and those with him in the laden ship.


Ash Shuara  119    

ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ ٱلْبَاقِينَ


Thumma aghraqna baAAdu albaqeena


Then We drowned thereafter the remaining ones.


Ash Shuara  120    

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena


Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.


Ash Shuara  121    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu


And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.


Ash Shuara  122    

كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ


Kaththabat AAadun almursaleena


'Aad denied the messengers


Ash Shuara  123    

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ


Ith qala lahum akhoohum hoodun ala tattaqoona


When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?


Ash Shuara  124    

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ


Innee lakum rasoolun ameenun


Indeed, I am to you a trustworthy messenger.


Ash Shuara  125    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


Faittaqoo Allaha waateeAAooni


So fear Allah and obey me.


Ash Shuara  126    

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena


And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.


Ash Shuara  127    

أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةًۭ تَعْبَثُونَ


Atabnoona bikulli reeAAin ayatan taAAbathoona


Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,


Ash Shuara  128    

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ


Watattakhithoona masaniAAa laAAallakum takhludoona


And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?


Ash Shuara  129    

وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ


Waitha batashtum batashtum jabbareena


And when you strike, you strike as tyrants.


Ash Shuara  130    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


Faittaqoo Allaha waateeAAooni


So fear Allah and obey me.


Ash Shuara  131    

وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِىٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ


Waittaqoo allathee amaddakum bima taAAlamoona


And fear He who provided you with that which you know,


Ash Shuara  132    

أَمَدَّكُم بِأَنْعَـٰمٍۢ وَبَنِينَ


Amaddakum bianAAamin wabaneena


Provided you with grazing livestock and children


Ash Shuara  133    

وَجَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍ


Wajannatin waAAuyoonin


And gardens and springs.


Ash Shuara  134    

إِنِّىٓ أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ


Innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheemin


Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."


Ash Shuara  135    

قَالُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْنَآ أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ ٱلْوَٰعِظِينَ


Qaloo sawaon AAalayna awaAAathta am lam takun mina alwaAAitheena


They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.


Ash Shuara  136    

إِنْ هَـٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلْأَوَّلِينَ


In hatha illa khuluqu alawwaleena


This is not but the custom of the former peoples,


Ash Shuara  137    

وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ


Wama nahnu bimuAAaththabeena


And we are not to be punished."


Ash Shuara  138    

فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


Fakaththaboohu faahlaknahum inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena


And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.


Ash Shuara  139    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu


And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.


Ash Shuara  140    

كَذَّبَتْ ثَمُودُ ٱلْمُرْسَلِينَ


Kaththabat thamoodu almursaleena


Thamud denied the messengers


Ash Shuara  141    

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَـٰلِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ


Ith qala lahum akhoohum salihun ala tattaqoona


When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah?


Ash Shuara  142    

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ


Innee lakum rasoolun ameenun


Indeed, I am to you a trustworthy messenger.


Ash Shuara  143    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


Faittaqoo Allaha waateeAAooni


So fear Allah and obey me.


Ash Shuara  144    

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena


And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.


Ash Shuara  145    

أَتُتْرَكُونَ فِى مَا هَـٰهُنَآ ءَامِنِينَ


Atutrakoona fee ma hahuna amineena


Will you be left in what is here, secure [from death],


Ash Shuara  146    

فِى جَنَّـٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ


Fee jannatin waAAuyoonin


Within gardens and springs


Ash Shuara  147    

وَزُرُوعٍۢ وَنَخْلٍۢ طَلْعُهَا هَضِيمٌۭ


WazurooAAin wanakhlin talAAuha hadeemun


And fields of crops and palm trees with softened fruit?


Ash Shuara  148    

وَتَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًۭا فَـٰرِهِينَ


Watanhitoona mina aljibali buyootan fariheena


And you carve out of the mountains, homes, with skill.


Ash Shuara  149    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


Faittaqoo Allaha waateeAAooni


So fear Allah and obey me.


Ash Shuara  150    

وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ


Wala tuteeAAoo amra almusrifeena


And do not obey the order of the transgressors,


Ash Shuara  151    

ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ


Allatheena yufsidoona fee alardi wala yuslihoona


Who cause corruption in the land and do not amend."


Ash Shuara  152    

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ


Qaloo innama anta mina almusahhareena


They said, "You are only of those affected by magic.


Ash Shuara  153    

مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ


Ma anta illa basharun mithluna fati biayatin in kunta mina alssadiqeena


You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."


Ash Shuara  154    

قَالَ هَـٰذِهِۦ نَاقَةٌۭ لَّهَا شِرْبٌۭ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ


Qala hathihi naqatun laha shirbun walakum shirbu yawmin maAAloomin


He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.


Ash Shuara  155    

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍۢ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ


Wala tamassooha bisooin fayakhuthakum AAathabu yawmin AAatheemin


And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."


Ash Shuara  156    

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَـٰدِمِينَ


FaAAaqarooha faasbahoo nadimeena


But they hamstrung her and so became regretful.


Ash Shuara  157    

فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


Faakhathahumu alAAathabu inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena


And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.


Ash Shuara  158    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu


And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.


Ash Shuara  159    

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ


Kaththabat qawmu lootin almursaleena


The people of Lot denied the messengers


Ash Shuara  160    

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ


Ith qala lahum akhoohum lootun ala tattaqoona


When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?


Ash Shuara  161    

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ


Innee lakum rasoolun ameenun


Indeed, I am to you a trustworthy messenger.


Ash Shuara  162    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


Faittaqoo Allaha waateeAAooni


So fear Allah and obey me.


Ash Shuara  163    

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena


And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.


Ash Shuara  164    

أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Atatoona alththukrana mina alAAalameena


Do you approach males among the worlds


Ash Shuara  165    

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ


Watatharoona ma khalaqa lakum rabbukum min azwajikum bal antum qawmun AAadoona


And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."


Ash Shuara  166    

قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَـٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ


Qaloo lain lam tantahi ya lootu latakoonanna mina almukhrajeena


They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."


Ash Shuara  167    

قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ


Qala innee liAAamalikum mina alqaleena


He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].


Ash Shuara  168    

رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ


Rabbi najjinee waahlee mimma yaAAmaloona


My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."


Ash Shuara  169    

فَنَجَّيْنَـٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ


Fanajjaynahu waahlahu ajmaAAeena


So We saved him and his family, all,


Ash Shuara  170    

إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَـٰبِرِينَ


Illa AAajoozan fee alghabireena


Except an old woman among those who remained behind.


Ash Shuara  171    

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْـَٔاخَرِينَ


Thumma dammarna alakhareena


Then We destroyed the others.


Ash Shuara  172    

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًۭا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ


Waamtarna AAalayhim mataran fasaa mataru almunthareena


And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.


Ash Shuara  173    

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena


Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.


Ash Shuara  174    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu


And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.


Ash Shuara  175    

كَذَّبَ أَصْحَـٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ


Kaththaba ashabu alaykati almursaleena


The companions of the thicket denied the messengers


Ash Shuara  176    

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ


Ith qala lahum shuAAaybun ala tattaqoona


When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?


Ash Shuara  177    

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ


Innee lakum rasoolun ameenun


Indeed, I am to you a trustworthy messenger.


Ash Shuara  178    

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ


Faittaqoo Allaha waateeAAooni


So fear Allah and obey me.


Ash Shuara  179    

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena


And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.


Ash Shuara  180    

۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ


Awfoo alkayla wala takoonoo mina almukhsireena


Give full measure and do not be of those who cause loss.


Ash Shuara  181    

وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ


Wazinoo bialqistasi almustaqeemi


And weigh with an even balance.


Ash Shuara  182    

وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ


Wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala taAAthaw fee alardi mufsideena


And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.


Ash Shuara  183    

وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ


Waittaqoo allathee khalaqakum waaljibillata alawwaleena


And fear He who created you and the former creation."


Ash Shuara  184    

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ


Qaloo innama anta mina almusahhareena


They said, "You are only of those affected by magic.


Ash Shuara  185    

وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَـٰذِبِينَ


Wama anta illa basharun mithluna wain nathunnuka lamina alkathibeena


You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.


Ash Shuara  186    

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ


Faasqit AAalayna kisafan mina alssamai in kunta mina alssadiqeena


So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."


Ash Shuara  187    

قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ


Qala rabbee aAAlamu bima taAAmaloona


He said, "My Lord is most knowing of what you do."


Ash Shuara  188    

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ


Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi alththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheemin


And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.


Ash Shuara  189    

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ


Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena


Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.


Ash Shuara  190    

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ


Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu


And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.


Ash Shuara  191    

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَـٰلَمِينَ


Wainnahu latanzeelu rabbi alAAalameena


And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.


Ash Shuara  192    

نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ


Nazala bihi alrroohu alameenu


The Trustworthy Spirit has brought it down


Ash Shuara  193    

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ


AAala qalbika litakoona mina almunthireena


Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -


Ash Shuara  194    

بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّۢ مُّبِينٍۢ


Bilisanin AAarabiyyin mubeenin


In a clear Arabic language.


Ash Shuara  195    

وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ


Wainnahu lafee zuburi alawwaleena


And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.


Ash Shuara  196    

أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ


Awalam yakun lahum ayatan an yaAAlamahu AAulamao banee israeela


And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?


Ash Shuara  197    

وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ


Walaw nazzalnahu AAala baAAdi alaAAjameena


And even if We had revealed it to one among the foreigners


Ash Shuara  198    

فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ


Faqaraahu AAalayhim ma kanoo bihi mumineena


And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.


Ash Shuara  199    

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَـٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ


Kathalika salaknahu fee quloobi almujrimeena


Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.


Ash Shuara  200    

لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ


La yuminoona bihi hatta yarawoo alAAathaba alaleema


They will not believe in it until they see the painful punishment.


Ash Shuara  201    

فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةًۭ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ


Fayatiyahum baghtatan wahum la yashAAuroona


And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.


Ash Shuara  202    

فَيَقُولُوا۟ هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ


Fayaqooloo hal nahnu muntharoona


And they will say, "May we be reprieved?"


Ash Shuara  203    

أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ


AfabiAAathabina yastaAAjiloona


So for Our punishment are they impatient?


Ash Shuara  204    

أَفَرَءَيْتَ إِن مَّتَّعْنَـٰهُمْ سِنِينَ


Afaraayta in mattaAAnahum sineena


Then have you considered if We gave them enjoyment for years


Ash Shuara  205    

ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُوا۟ يُوعَدُونَ


Thumma jaahum ma kanoo yooAAadoona


And then there came to them that which they were promised?


Ash Shuara  206    

مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يُمَتَّعُونَ


Ma aghna AAanhum ma kanoo yumattaAAoona


They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.


Ash Shuara  207    

وَمَآ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ


Wama ahlakna min qaryatin illa laha munthiroona


And We did not destroy any city except that it had warners


Ash Shuara  208    

ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَـٰلِمِينَ


Thikra wama kunna thalimeena


As a reminder; and never have We been unjust.


Ash Shuara  209    

وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ ٱلشَّيَـٰطِينُ


Wama tanazzalat bihi alshshayateenu


And the devils have not brought the revelation down.


Ash Shuara  210    

وَمَا يَنۢبَغِى لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ


Wama yanbaghee lahum wama yastateeAAoona


It is not allowable for them, nor would they be able.


Ash Shuara  211    

إِنَّهُمْ عَنِ ٱلسَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ


Innahum AAani alssamAAi lamaAAzooloona


Indeed they, from [its] hearing, are removed.


Ash Shuara  212    

فَلَا تَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَـٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلْمُعَذَّبِينَ


Fala tadAAu maAAa Allahi ilahan akhara fatakoona mina almuAAaththabeena


So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.


Ash Shuara  213    

وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ ٱلْأَقْرَبِينَ


Waanthir AAasheerataka alaqrabeena


And warn, [O Muhammad], your closest kindred.


Ash Shuara  214    

وَٱخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ


Waikhfid janahaka limani ittabaAAaka mina almumineena


And lower your wing to those who follow you of the believers.


Ash Shuara  215    

فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّى بَرِىٓءٌۭ مِّمَّا تَعْمَلُونَ


Fain AAasawka faqul innee bareeon mimma taAAmaloona


And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."


Ash Shuara  216    

وَتَوَكَّلْ عَلَى ٱلْعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ


Watawakkal AAala alAAazeezi alrraheemi


And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,


Ash Shuara  217    

ٱلَّذِى يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ


Allathee yaraka heena taqoomu


Who sees you when you arise


Ash Shuara  218    

وَتَقَلُّبَكَ فِى ٱلسَّـٰجِدِينَ


Wataqallubaka fee alssajideena


And your movement among those who prostrate.


Ash Shuara  219    

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ


Innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu


Indeed, He is the Hearing, the Knowing.


Ash Shuara  220    

هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَـٰطِينُ


Hal onabbiokum AAala man tanazzalu alshshayateenu


Shall I inform you upon whom the devils descend?


Ash Shuara  221    

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍۢ


Tanazzalu AAala kulli affakin atheemin


They descend upon every sinful liar.


Ash Shuara  222    

يُلْقُونَ ٱلسَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَـٰذِبُونَ


Yulqoona alssamAAa waaktharuhum kathiboona


They pass on what is heard, and most of them are liars.


Ash Shuara  223    

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ


WaalshshuAAarao yattabiAAuhumu alghawoona


And the poets - [only] the deviators follow them;


Ash Shuara  224    

أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِى كُلِّ وَادٍۢ يَهِيمُونَ


Alam tara annahum fee kulli wadin yaheemoona


Do you not see that in every valley they roam


Ash Shuara  225    

وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ


Waannahum yaqooloona ma la yafAAaloona


And that they say what they do not do? -


Ash Shuara  226    

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًۭا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ ۗ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍۢ يَنقَلِبُونَ


Illa allatheena amanoo waAAamiloo alssalihati wathakaroo Allaha katheeran waintasaroo min baAAdi ma thulimoo wasayaAAlamu allatheena thalamoo ayya munqalabin yanqaliboona


Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.


Ash Shuara  227    

Modal File Viewer