SURAH - Al Maarij

Clear
View:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

سَأَلَ سَآئِلٌۢ بِعَذَابٍۢ وَاقِعٍۢ


Saala sailun biAAathabin waqiAAin


A supplicant asked for a punishment bound to happen


Al Maarij  1    

لِّلْكَـٰفِرِينَ لَيْسَ لَهُۥ دَافِعٌۭ


Lilkafireena laysa lahu dafiAAun


To the disbelievers; of it there is no preventer.


Al Maarij  2    

مِّنَ ٱللَّهِ ذِى ٱلْمَعَارِجِ


Mina Allahi thee almaAAariji


[It is] from Allah, owner of the ways of ascent.


Al Maarij  3    

تَعْرُجُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيْهِ فِى يَوْمٍۢ كَانَ مِقْدَارُهُۥ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍۢ


TaAAruju almalaikatu waalrroohu ilayhi fee yawmin kana miqdaruhu khamseena alfa sanatin


The angels and the Spirit will ascend to Him during a Day the extent of which is fifty thousand years.


Al Maarij  4    

فَٱصْبِرْ صَبْرًۭا جَمِيلًا


Faisbir sabran jameelan


So be patient with gracious patience.


Al Maarij  5    

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًۭا


Innahum yarawnahu baAAeedan


Indeed, they see it [as] distant,


Al Maarij  6    

وَنَرَىٰهُ قَرِيبًۭا


Wanarahu qareeban


But We see it [as] near.


Al Maarij  7    

يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ


Yawma takoonu alssamao kaalmuhli


On the Day the sky will be like murky oil,


Al Maarij  8    

وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ


Watakoonu aljibalu kaalAAihni


And the mountains will be like wool,


Al Maarij  9    

وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًۭا


Wala yasalu hameemun hameeman


And no friend will ask [anything of] a friend,


Al Maarij  10    

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ


Yubassaroonahum yawaddu almujrimu law yaftadee min AAathabi yawmiithin bibaneehi


They will be shown each other. The criminal will wish that he could be ransomed from the punishment of that Day by his children


Al Maarij  11    

وَصَـٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ


Wasahibatihi waakheehi


And his wife and his brother


Al Maarij  12    

وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ


Wafaseelatihi allatee tuweehi


And his nearest kindred who shelter him


Al Maarij  13    

وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا ثُمَّ يُنجِيهِ


Waman fee alardi jameeAAan thumma yunjeehi


And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.


Al Maarij  14    

كَلَّآ ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ


Kalla innaha latha


No! Indeed, it is the Flame [of Hell],


Al Maarij  15    

نَزَّاعَةًۭ لِّلشَّوَىٰ


NazzaAAatan lilshshawa


A remover of exteriors.


Al Maarij  16    

تَدْعُوا۟ مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ


TadAAoo man adbara watawalla


It invites he who turned his back [on truth] and went away [from obedience]


Al Maarij  17    

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰٓ


WajamaAAa faawAAa


And collected [wealth] and hoarded.


Al Maarij  18    

۞ إِنَّ ٱلْإِنسَـٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا


Inna alinsana khuliqa halooAAan


Indeed, mankind was created anxious:


Al Maarij  19    

إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعًۭا


Itha massahu alshsharru jazooAAan


When evil touches him, impatient,


Al Maarij  20    

وَإِذَا مَسَّهُ ٱلْخَيْرُ مَنُوعًا


Waitha massahu alkhayru manooAAan


And when good touches him, withholding [of it],


Al Maarij  21    

إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ


Illa almusalleena


Except the observers of prayer -


Al Maarij  22    

ٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَآئِمُونَ


Allatheena hum AAala salatihim daimoona


Those who are constant in their prayer


Al Maarij  23    

وَٱلَّذِينَ فِىٓ أَمْوَٰلِهِمْ حَقٌّۭ مَّعْلُومٌۭ


Waallatheena fee amwalihim haqqun maAAloomun


And those within whose wealth is a known right


Al Maarij  24    

لِّلسَّآئِلِ وَٱلْمَحْرُومِ


Lilssaili waalmahroomi


For the petitioner and the deprived -


Al Maarij  25    

وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ


Waallatheena yusaddiqoona biyawmi alddeeni


And those who believe in the Day of Recompense


Al Maarij  26    

وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ


Waallatheena hum min AAathabi rabbihim mushfiqoona


And those who are fearful of the punishment of their Lord -


Al Maarij  27    

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍۢ


Inna AAathaba rabbihim ghayru mamoonin


Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -


Al Maarij  28    

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَـٰفِظُونَ


Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona


And those who guard their private parts


Al Maarij  29    

إِلَّا عَلَىٰٓ أَزْوَٰجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَـٰنُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ


Illa AAala azwajihim aw ma malakat aymanuhum fainnahum ghayru maloomeena


Except from their wives or those their right hands possess, for indeed, they are not to be blamed -


Al Maarij  30    

فَمَنِ ٱبْتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْعَادُونَ


Famani ibtagha waraa thalika faolaika humu alAAadoona


But whoever seeks beyond that, then they are the transgressors -


Al Maarij  31    

وَٱلَّذِينَ هُمْ لِأَمَـٰنَـٰتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَٰعُونَ


Waallatheena hum liamanatihim waAAahdihim raAAoona


And those who are to their trusts and promises attentive


Al Maarij  32    

وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَـٰدَٰتِهِمْ قَآئِمُونَ


Waallatheena hum bishahadatihim qaimoona


And those who are in their testimonies upright


Al Maarij  33    

وَٱلَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ


Waallatheena hum AAala salatihim yuhafithoona


And those who [carefully] maintain their prayer:


Al Maarij  34    

أُو۟لَـٰٓئِكَ فِى جَنَّـٰتٍۢ مُّكْرَمُونَ


Olaika fee jannatin mukramoona


They will be in gardens, honored.


Al Maarij  35    

فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ


Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeena


So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],


Al Maarij  36    

عَنِ ٱلْيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ


AAani alyameeni waAAani alshshimali AAizeena


[To sit] on [your] right and [your] left in separate groups?


Al Maarij  37    

أَيَطْمَعُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍۢ


AyatmaAAu kullu imriin minhum an yudkhala jannata naAAeemin


Does every person among them aspire to enter a garden of pleasure?


Al Maarij  38    

كَلَّآ ۖ إِنَّا خَلَقْنَـٰهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ


Kalla inna khalaqnahum mimma yaAAlamoona


No! Indeed, We have created them from that which they know.


Al Maarij  39    

فَلَآ أُقْسِمُ بِرَبِّ ٱلْمَشَـٰرِقِ وَٱلْمَغَـٰرِبِ إِنَّا لَقَـٰدِرُونَ


Fala oqsimu birabbi almashariqi waalmagharibi inna laqadiroona


So I swear by the Lord of [all] risings and settings that indeed We are able


Al Maarij  40    

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًۭا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ


AAala an nubaddila khayran minhum wama nahnu bimasbooqeena


To replace them with better than them; and We are not to be outdone.


Al Maarij  41    

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا۟ وَيَلْعَبُوا۟ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى يُوعَدُونَ


Fatharhum yakhoodoo wayalAAaboo hatta yulaqoo yawmahumu allathee yooAAadoona


So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised -


Al Maarij  42    

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ ٱلْأَجْدَاثِ سِرَاعًۭا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍۢ يُوفِضُونَ


Yawma yakhrujoona mina alajdathi siraAAan kaannahum ila nusubin yoofidoona


The Day they will emerge from the graves rapidly as if they were, toward an erected idol, hastening.


Al Maarij  43    

خَـٰشِعَةً أَبْصَـٰرُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌۭ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلَّذِى كَانُوا۟ يُوعَدُونَ


KhashiAAatan absaruhum tarhaquhum thillatun thalika alyawmu allathee kanoo yooAAadoona


Their eyes humbled, humiliation will cover them. That is the Day which they had been promised.


Al Maarij  44    

Modal File Viewer